문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 와카바야시 토모카/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 신데렐라 히스토리 === ||<-2> '''신데렐라 히스토리''' || ||<-2>{{{#!folding 응원해드리고 싶어요☆ (접기/펴기) || (어느 잡지의 페이지) || ||저는 응원을 정말 좋아해요☆ 언제부터 좋아했는지는, 이제 기억나지 않지만…… 어쩌면 날 때부터! 그런 걸지도 모르겠네요. 적어도 어렸을 때부터, 누군가를 소리쳐 응원했어요. 인상 깊었던 응원…… 말인가요? 기억에 남는 건 초등학생 무렵의 피구 대회네요. 슈팅 한 번이면 우승반이 정해지는 중요한 장면. 어느새 저는 큰 소리로 응원하고 있었어요. '어느 팀이든 힘내~!' 그렇게. 물론 주변 애들은 깜짝 놀랐어요. 당연히 그러겠죠! 시합하지도 않는 반 애가 갑자기 응원을 시작했으니까요☆ 제 반은 안타깝게도 처음부터 져서……. 아, 응원 얘기하고 있었죠. 피구 대회가 끝나고 전 그 반 애들이랑 얘길 좀 했어요. 그때 얘기한 게, 지금 생각해보면 친구가 되는 계기였었죠. 아, 그 중에 또 몇 애는 고등학교 치어리더부까지 함께 들어가기도 해서, 지금까지 계속 친하게 지내고 있어요☆ 에헤헤, 또 이야기가 딴 데로 샜네요! 그 얘기하면서, 고맙다는 말을 들었어요. 토모카의 응원 덕에 힘을 얻었다나! 근데 제가 오히려 고맙다고 하고 싶은 마음이 컸어요. 왜냐하면 열과 성을 다하는 애들을 보고 저도 정말 소중한 에너지를 얻었으니까요. 저, 열심히 하는 사람을 보면 몸 속에서부터 에너지가 넘쳐오거든요♪ 그걸 그때 깨달았죠. 아, 응원은 에너지의 순환이구나, 모두 웃을 수 있게 되는 거구나! 그래서 저는 응원을 정말 좋아해요. 더 많은 사람을 응원하고 싶어서 아이돌이 됐고……. 그러고 얼마 안 있어 그런 제게 장기 유닛 활동 제의가 왔어요. 자주 같이 레슨하거나 체육관에 가곤 했던 이츠키 씨랑 요코 씨랑 하는 유닛이었어요. 처음에 프로듀서님은 어떤 유닛을 만들고 싶어? 그렇게 물어보셨거든요. 제…… 저희 마음은 이미 정해져 있었어요! {{{-3 アタシは応援が大好き☆ いつから好きだったのかは、もう覚えてなくて……もしかしたら、生まれた時から! ってこともあるかもしれませんね。少なくとも、小さい時から、誰かを大声で応援してました。印象深い応援……ですか? 思い出に残ってるのは、小学生の頃のドッジボール大会です。次の一球で優勝クラスが決まるっていう、大事な場面。気がつけば、アタシは大きな声を出してました。「どっちのチームも頑張れーっ!」って。もちろん、周りはびっくりしてました。普通そうですよね! 試合に関係ないクラスの子が、急に応援を始めたんですもん☆ アタシのクラスは、残念ながら最初のうちに負けてて……。あ、応援の話でしたよね。ドッジボール大会が終わって、アタシはそのクラスの子たちと少しおしゃべりしてました。その時のおしゃべりが、今思えばお友達になるきっかけだったんですよね。あ、そのうちの何人かの子は、高校のチア部に一緒に入ったりして、今でもずっと仲良しなんです☆ えへへ、また話がそれちゃいましたね! そのおしゃべりの中で、お礼を言われたんですよ。智香ちゃんの応援のおかげで頑張れたよって! でも、アタシの方こそお礼を言いたい気持ちでいっぱいでした。だって、頑張るその子たちを見て、アタシもかけがえのないエネルギーをもらってたから。アタシ、頑張ってる人を見ると、体の奥からエネルギーがみなぎってくるんです♪ 気づいたのは、この時ですね。あ、応援って、エネルギーの循環なんだ、みんなが笑顔になれることなんだって! だから、アタシは応援が大好きなんです。もっとたくさんの人を応援したくて、アイドルになって……。しばらくしたら、そんなアタシに、長期のユニット活動のお話が来ました。よく一緒にレッスンをしたり、ジムに行ったりしていた、いつきさんと洋子さんとのユニットです。最初にプロデューサーさんからどんなユニットにしたい? と聞かれたんです。アタシの……アタシたちの想いは、もう決まっていました!}}} ----- - 사무소 - '''토모카''': 안녕하세요☆ ……어, 어라? 이츠키 씨나 요코 씨는, 아직 안 왔나? {{{-3 お疲れさまですっ☆ ……って、あれ? いつきさんも洋子さんも、まだ来てないのかな?}}} '''이츠키''': 하아…… 하아…… 토모카, 기다렸지! 불렀는데 늦어서 미안해! {{{-3 はぁ……はぁ……っ、智香ちゃん、お待たせっ! 呼び出したのに遅れちゃってごめんね!}}} '''토모카''': 아뇨, 저도 이제 막 온 참이니까요☆ 두 분은 달리기 연습하신 건가요? {{{-3 いえ、アタシも今来たところですから☆ お二人は走り込みしてたんですか?}}} '''요코''': 그래! 실은 이담에 풀 마라톤 대회에 나가기로 마음 먹었거든♪ {{{-3 そうだよ! 実は、今度フルマラソンの大会に出たいなって思ってるんだ♪}}} '''토모카''': 그럼 오늘 제게 부탁하고 싶은 게 있단 말은……? {{{-3 じゃあ、今日アタシにお願いしたいことがあるっていうのは……?}}} '''요코''': 물론 토모카한테 응원을 부탁하고 싶단 거지! 전에 댄스 레슨에서 우릴 응원해준 적이 있잖아? {{{-3 もちろん、智香ちゃんに応援を頼みたいんだ! 前にダンスレッスンで、私たちを応援してくれたことがあったじゃない?}}} '''이츠키''': 자기도 땀에 흠뻑 젖었는데, '힘내~!' 그랬지! 그게 정말 격려가 됐어♪ {{{-3 自分も汗びっしょりなのに、「頑張れー!」って! あれがすっごく励みになったんだよね♪}}} '''요코''': 그래서 이번에도 토모카가 응원해준다면, 경주 1위도 해낼 수 있을 거 같아! 가자가자 이츠키! 고고 요코! 파이팅! 오~☆ {{{-3 だから、今回も智香ちゃんに応援してもらえたら、ぶっちぎりの一位がとれそう!}}} '''토모카''': 우와……♪ 꼭, 응원시켜주세요! {{{-3 わぁ……♪ ぜひ、応援させてください! イケイケいつき! ゴーゴー洋子! ファイト! オー☆}}} '''요코''': 오, 벌써 응원이 시작됐어♪ {{{-3 おおっ、もう応援が始まってる♪}}} '''토모카''': 그날도 맡겨주세요! 온 몸을 다해 두 분을 응원해드릴 테니까요☆ {{{-3 当日も任せてくださいねっ! 全身全霊で、二人を応援させていただきますから☆}}} '''이츠키''': 고마워! 토모카가 붙어 있으면 든든할 거야! {{{-3 ありがと! 智香ちゃんがついてると心強いよ!}}} ----- - 마라톤 대회 당일 - {{{-3 ――マラソン大会当日}}} '''토모카''': 플레이 플레이! 이츠키! 요~코! 승부는 30km부터예요☆ 아하하, 프로듀서님도 응원 나이스예요☆ 소리 좋으시네요♪ 저기 보세요! 두 사람의 의욕 넘치는 모습! 제 응원으로 의욕이 솟아난 거면 좋겠네요♪ 두 사람이 저렇게 노력하고 있으니까요! 저도 목청껏 외칠게요! 이츠키! 요~코! 노리자! 신기록! 저는 끝까지 계속 응원할 테니까요! {{{-3 フレーフレー、いつきさん、洋子さん! 勝負は30kmからですよ☆ あはは、プロデューサーさんもナイス応援です☆ いい声出てますよ♪ ほら、見てください! 二人のキリっとした顔! アタシたちの応援で気合が入ったなら嬉しいな♪ 二人があんなに頑張ってるんですから! アタシも声の限り叫びますよっ! いつきさん、洋子さん、目指せ、新記録っ! アタシはどこまでも、ずっと応援してますからっ!}}} (완주 후) '''요코''': 풀 마라톤, 완주! 아~ 즐거웠어♪ 토모카도 응원 고마워! {{{-3 フルマラソン、完走! あー楽しかったっ♪ 智香ちゃんも、応援ありがと!}}} '''이츠키''': 30km 정도였나? 꽤 지치는 시점이었는데, 토모카 목소리가 들렸어. 그렇게 열렬한 응원을 받으니 힘겨운 마음이 날아가는 거 있지☆ 덕분에 잘 달렸어♪ {{{-3 30kmくらいからかな? けっこうしんどくなってきたところで、智香ちゃんの声が聞こえてきたんだ。あんなに熱い応援を受けたら、しんどい気持ちとか、吹っ飛んじゃったよね☆ おかげで楽しく走れたよ♪}}} '''토모카''': 에헤헤, 저야말로 고마워요! 격렬한 달리기를 보면서 저도 힘을 얻었어요☆ 게다가 두 분 다 거의 동시착! 자기 기록 갱신! 굉장히 복받쳐왔어요! {{{-3 えへへ、こちらこそありがとうございますっ! 白熱した走りを見て、アタシも元気をもらいました☆ それに、二人ともほぼ同着! 自己ベストも更新! すっごく胸が熱くなりましたよ!}}} '''요코''': 그게, 서로 보면서 격려하고, 안 지겠다고 마음 먹고 달렸더니, 그만 달아오른 거 있지! {{{-3 あれね、視線で励まし合いつつ負けるもんかって思って走ってたら、つい熱くなっちゃったんだよね!}}} '''토모카''': 아하하, 왠지 아이돌끼리의 관계 비슷하네요♪ 라이벌이기도 하지만, 서로 격려하고 라이브 같은 데선 뜨거운 퍼포먼스로 이어진다는 점이☆ {{{-3 あははっ、なんだかアイドルの関係に似てますね♪ ライバルでもあるんだけど、励まし合って、LIVEとかの熱いパフォーマンスに繋げていくところが☆}}} ----- '어떤 유닛을 만들고 싶어?' 그 질문에, 저든 이츠키 씨든 요코 씨든, 이렇게 답했어요. 우리는 서로 응원하면서 높은 경지를 목표로 나아가자……. 그런 유닛이 되고 싶다. 그래서 이름도 금방 정해졌어요. 저희 3명의 유닛명은…… '히트업☆치어즈'라고 해요! 여러분, 앞으로도 저희들을 잘 부탁드려요☆ {{{-3 「どんなユニットにしたい?」その質問に、アタシもいつきさんも洋子さんも、こう返しました。アタシたちは、互いにエールを送りあいながら、高みを目指していく――。そんなユニットでありたい。だから、名前もすぐに決まったんですよ。アタシたち3人のユニット名は――「ヒートアップ☆チアーズ」って言うんです! みなさん、今後ともアタシたちをよろしくお願いしますね☆}}} || }}} || || '''참고''' ||[[사이토 요코|요코]] / [[마나베 이츠키|이츠키]] / 토모카 이벤트: 신춘 LIVE 투어 카니발 (2013/12/26 ~ 2014/01/08) 에피소드: [[사이토 요코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#신데렐라 히스토리|다 같이 히트업☆]] (히트업☆치어즈) ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기